Джек Обри рассказывает о своей невозможности покинуть порт.

'We can't work out of harbour, it seems; so I dare say we shall ground upon our own beef-bones before ever we see so much as the smell of a prize.'


Коммендант отчитывает только что назначенного капитана корабля за то, что вместо вступления в должность, он был на концерте скрипачей.

'If you had nor gone a-caterwauling you might have been aboard your own sloop, in an officerlike manner. God strike me down, but it is pretty state of affairs when a young fellow prefers the company of Italian fiddlers and eunuchs to taking possession of his own first command.'